Аліна Бушер: Небанальна розмова з Жаданом. Що не увійшло в інтерв'ю


Зараз ми всі живемо в так званому культурному просторі, в якому ніхто нікого не хоче слухати, ніхто не хоче ні на кого дивитися і де кожен хоче щось сказати. Мені здається, що це свого роду нігілізм. Я вирішила для себе спробувати просто уважно слухати людей, яким насправді є що сказати. Людей, які своїм досвідом, своїм життям, своєю особистістю змушують нас зупинити хід власних думок і ніби поринути в інший світ.  

Такою людиною для мене нещодавно став видатний український письменник Сергій Жадан, який завітав до Полтави з концертом своєї групи «Жадан і Собаки» в рамках ювілейного туру.  

Наше спілкування було доволі об’ємним і змістовним. Головні питання інтерв’ю можна почитати на нашому сайті. Тут я хочу запропонувати почитати ту частину, яка не ввійшла в публікацію і, можливо, дещо банальна. Але вона відображає просто вільне людське спілкування за чашкою кави.  

Особистість Сергія відкрилась для мене зовсім по-новому, завдяки цьому спілкуванню. Чесно кажучи, я була вражена неймовірною людяністю і освіченістю цього чоловіка. Рекомендую і вам поринути в такий близький і водночас цікавий світ Сергія Жадана.  

a93ed3686ef5bbd4464c3cf56ad5b1af

…Ваш улюблений колір.

Ну, чорний, мабуть.

Де б Ви хотіли жити?

Там де живу – в Україні.

Ваші улюблені письменники.

Ну, от Пруст не є моїм улюбленим письменником. Є багато поетів і прозаїків, яких я люблю, але когось одного назвати не можу.

Тоді хоча б кількох.

Нехай буде, наприклад, Бодлер і Лорка.

То Ви вже відповіли і наступне моє питання: хто Ваш улюблений поет.

Оцей поділ на письменників і поетів – не зовсім точний. Мало б бути – прозаїки та поети. В будь-якому разі, давайте повернемось до питання. З прозаїків я ще додам Гемінґвея, а з поетів хай буде Лорка.

А Рільке Вам подобається?

Рільке – так! Я писав свій диплом про українські переклади Рільке, я навіть сам його перекладав. І Рільке мені подобається, і Целян.

Як Ви ставитеся до перекладів, тому що є така думка, що зміст твору при перекладі дещо втрачається?

Якщо це поганий переклад, так і є. Але це не означає, що не треба перекладати.

На Вашу думку, в Україні існує професійна школа перекладачів, які могли б робити гарні переклади літературних творів українською?

Так, звичайно. Наприклад, з польської, німецької у нас дуже хороші перекладачі. Власне, з цих двох мов у нас традиційно хороші переклади, і з англійської теж. Зараз з'являється багато перекладів. Якщо зайти в книжковий магазин подивитися – дуже багато цікавої перекладеної літератури.

24200461

Ми вже дещо відійшли від бліц-опитування.

І знаєте – слава Богу! Мене всі ці анкети страшенно дратують, тому що там потрібно говорити про себе, а я не люблю говорити про себе. Це нагадує таку, знаєте, самозакоханість: «мій улюблений колір – чорний, мій улюблений поет – такий-то...». Кому це взагалі цікаво?!

Я гадаю, люди хочуть щось таке знати про видатних людей, якусь людяність у них відчути.

Серйозно? От скажіть, хто Ваш улюблений поет або письменник?

Мій улюблений поет Пастернак.

Ні, із живих хто у Вас улюблений? З тих, хто зараз живе.

Із живих? Мені важко відповісти.

Ну добре, Пастернак. Вам цікаво було, який у нього улюблений колір?

Я цікавилася його особистістю дуже, мені цікаве було його особисте життя. Наприклад, що така видатна людина не без гріха, так би мовити.

Я розумію, я згоден, але хіба це так важливо. Який у нього улюблений колір. Будь ласка, погодьтесь. А Ви читали біографію Пастернака Дмитра Бикова? Дуже цікава книжка, я Вам її рекомендую.

Ні, я не читала, але дивилася програму на Радіо Свобода, де Биков розповідав про Пастернака. Взагалі Биков дуже цікавий персонаж, він так по-своєму на все дивиться. Цікаві думки у нього з приводу глибинного змісту роману Булгакова «Майстер і Маргарита».

Так, я з Вами згоден. У нього є така книжка, можливо, Ви знаєте, «Короткий курс з радянської літератури». Така собі галерея портретів радянських письменників. Там дуже цікаві і несподівані деякі його думки і висновки. Скажімо, стосовно Єсеніна. Я от, наприклад, люблю Єсеніна, а для нього – він втілення якихось всіх недоліків російської поезії.

thumb

Ну, от кожна людина пропускає все крізь призму своєї суб’єктивності, так?

Ну звичайно. Це абсолютно нормальне явище.

Так от, напевне, тому Ви цікаві людям і цікава в цьому плані Ваша суб’єктивність, яка зокрема проявляється у виборі кольору.

Не зовсім з Вам згоден. Я страшенно люблю, наприклад, Ніка Кейва, як музиканта, як поета, як режисера. Для мене це досить важливий персонаж. Але мені абсолютно плювати, який йому подобається колір. Мені здається, що все цікаве, що в ньому є, в тому, що він робить. Творчість – процес настільки ірраціональний, що неможливо його так просто пояснити.

 

Фото: focus.ua, kp.ua, lime.apostrophe.ua


Коментарі

Від {{ com.user.name }} {{ com.user.lastname }}, {{ com.created_at }}
{{ com.content }}

Від {{ child.user.name }} {{ child.user.lastname }}, {{ child.created_at }}
{{ child.content }}



Зареєструйтесь, щоб мати можливість коментувати

Реєстрація