Очищення міського простору Полтави від назв вулиць, що прославляють російських чи радянських діячів, подій чи міст, розпочнуть з перейменування урбанонімів з русизмами й помилками.

Про це відомо з засідання міської комісії з питань найменування, що відбулося 15 липня.
Одразу виконавчий комітет ухвалить рішення, що оголошуватиме публічне громадське обговорення. Цей документ регламентуватиме усю процедуру перейменування. Рішення матиме строки, визначить суб’єктів обговорення, спосіб проведення, спосіб обробки даних, спосіб встановлення результатів і звітність про електронні результати. Останнім етапом буде затвердження результатів на сесії міської ради.
Комісія планує розділити процедуру перейменування вулиць і провулків на кілька етапів, щоб містянам було легше голосувати. На обговорення не виноситимуть перелік урбанонімів з категорій №7 та 8 з аналітичних матеріалів, які розробила громадська експертна група, тому що їх просто анулюють. Ці матеріали можна знайти за посиланням.
Отже, на перший етап обговорень комісія вирішила виносити 70 вулиць з таких категорій:
- назви з орфографічними помилками, які надало Управління містобудування й доповнила робоча група – 22. У таблиці усі проаналізовані вулиці:
Назва | Правильне написання | Пропозиції |
пров. Градижський | Градизький | пров. Градизький |
пров. Грунтовий | Ґрунтовий | пров. Ґрунтовий |
вул. Жасмінова | Жасмин | вул. Жасминова |
пров. Заїзжий | Заїжджий | пров. Заїжджий |
вул. Івончанська | Івонченська | вул. Івонченська |
вул. Лазурна | в українській мові існує слово «лазурний» — те саме, що лазуровий (яскраво синій, блакитний) | 1) залишити назву без змін 2) вул. Лазурова |
пров. Ломаний | Ламаний | пров. Ламаний |
вул. Льва Падалки | Лева Падалки | вул. Лева Падалки |
пров. Міняйловський | Від прізвища Міняйло | пров. Міняйлівський |
вул. Нечуй-Левицького | Івана Нечуя-Левицького | вул. Івана Нечуя-Левицького |
вул. Ново-Степова | Новостепова | вул. Новостепова |
пров. Риночний | Ринковий | пров. Ринковий |
пров. Рельсовий | Рейковий | пров. Рейковий |
вул. Роз’їздна | Роз’їзна | вул. Роз’їзна |
вул. Самійла Величко | Самійла Величка | вул. Самійла Величка |
пров. Скліфасовського | Миколи Скліфосовського | пров. Миколи Скліфосовського |
пров. Ставочний пров. | Ставковий | пров. Ставковий |
Торфяний | Торф’яний | пров. Торф’яний |
Абазівка, вул. Степна Степна | Степова | вул. Степова |
Каллунівка, вул. Степна | Степова | вул. Степова |
Тахтаулово, вул. Степна | Степова | вул. Степова |
Уманцівка, вул. Дорожна | Дорожня | вул. Дорожня |
- з русизмами у назвах – 35. У таблиці усі проанаізовані вулиці:
Назва | Правильне написання | Примітки |
пров. Амбарний | в українській мові існує слово «амбар», що відповідно до Академічного тлумачного словника української мови означає велике приміщення для зберігання зерна | Залишити назву без зміни |
вул. Бугрова | БУГОР (укр.) Невеликий горб; невелике підвищення на поверхні чого- небудь. Прикм.: бугристий | Відредагувати назву: 1) вул. Бугриста 2) вул. Горбиста |
пров. Бугровий | Українізувати назву: 1) пров. Бугристий 2) пров. Горбистий | |
пров. Бумажний | Паперовий. Слово «бумага» є в Академічному словникові. Але немає «бумажний» | Українізувати назву: 1) пров. Паперовий; або: 2) пров. Полтавський яр |
пров. Візничий | У рішенні ВК ПМР № 137 від 26.04.1995: пров. Візничний (Помилково? Комісія в 1995 р. рекомендувала «Візничий»; це слово є) | Слова «візничний» в українській мові немає. Залишити назву Візничий пров. (Назва сузір’я; давньої професії = візник). |
пров. Вугловий | В українській мові існує слово «вугол», але вживається як синонім «ріг хати» | Українізувати назву: пров. Кутовий |
вул. Живописна | В українській мові існує слово «живописний» і є синонімом до «мальовничий». Є вже пров. Мальовничий | Залишити назву без зміни. |
вул. Клубнична | Полунична, Сунична | у м. Полтаві існує пров. Суничний, тому: вул. Полунична |
вул. Кожевна | Шкіряна Чинбарна Кожум’яка — обробник шкіри | Пропозиції: 1) вул. Чинбарна 2) вул. Кожум’яцька |
пров. Колекторний | Не благозвучна назва (на прохання жителів) | Наприклад, пров. Ландшафтний |
вул. Кузнечна | Ковальська (близька назва — вул. Ковалівська) вже є. | вул. Береківська (так називали історичний район) |
пров. Метростроївський | Метробудівний (не має зв’язку з Полтавою) | пров. Полузірський (за назвою річечки) |
вул. Овражна вул. | Ярова, Яружна, Чамарин яр — історична назва | у м. Полтаві існує пров. Яровий і вул. Яр. Повернути історичну назву місцевості: вул. Чамарин яр |
вул. Огородня | Академ. словник: огород. Те саме, що город. | Залишити існуючу назву |
вул. Ольхова | Вільшана. Бо є вже вул. Вільхова та пров. Вільховий | Пропозиції: 1) Вул. Вільшана 2) Вул. Вільшанська |
вул. Опитна | Дослідна | вул. Дослідне поле |
вул. Посьолкова | Селищна. Має велику ширину, розділяє селище на 2 частини | 1) вул. Селищна 2) вул. Широка 3) вул. Роздільна |
вул. Путьова | в українській мові є слова ПУТЬ, син.: ШЛЯХ | 1) вул. Шляхова; 2) Залишити існуючу назву |
пров. Родниковий | Джерельний у м. Полтаві існує пров. Джерельний. | 1) пров. Живограйний 2) пров. Куликівський (історична назва кутка) |
пров. Стекольний | Скляний | пров. Скляний |
вул. Уютна | у м. Полтаві існує проїзд Затишний | Варіанти: Комфортна, Затишна, Утішна, Зручна, Дібровна (ростуть дуби) |
пров. Уютний | у м. Полтаві існує проїзд Затишний | Варіанти: Затишний, Комфортний, Зручний, Утішний, Благодатний |
вул. Цвіточна | у м. Полтаві існує вул. Квітуча | 1) Вул. Квіткова 2) Вул. Квітчана 3) Вул. Уквітчана |
вул. Чистопрудна | Чистоставкова | 1) Вул. Чистоводна 2) Вул. Чистоджерельна 3) Вул. Ясноставна |
пров. Чистопрудний | Чистоставковий | Варіанти: Чистоджерельний, Чистоводний, Ясноставний |
вул. Янтарна вул. | ЯНТАР — це синонім до слова бурштин. | Вул. Бурштинова |
Абазівка, вул. Уютна | Затишна, Комфортна, Зручна | Варіанти: Затишна, Комфортна, Домашня, Зручна |
Андріївка, вул. Первомайська | Першотравнева | 1) Вул. Першотравнева; 2) Вул. Травнева |
Біологічне, вул. Южна | Південна | Вул. Південна |
Біологічне, пров. Цвіточний | у с. Біологічне існує вул. Квіткова | пров. Квітковий, пров. Цвітучий, пров. Квітучий |
Бугаївка, вул. Уютна | Затишна | Вул. Затишна |
Гожули, вул. Цвіточна | у с. Гожули існує вул. Квіткова | Вул. Цвітуча, Вул. Смарагдова |
Жуки, пров. Цвіточний | Квітковий, Цвітучий | Пров. Квітковий, пров. Цвітучий пров. Квітучий |
Жуки, вул. Цвіточна | у с. Жуки існує вул. Квіткова | Вул. Цвітуча, Вул. Краєзнавча |
Патлаївка, вул. Роднікова | Джерельна | Вул. Джерельна |
Пальчиківка, вул. Урожайна | Врожайна | Залишити існуючу назву |
Супрунівка, вул. Уютна | Затишна, Комфортна, Зручна | Варіанти: Затишна, Комфортна, Домашня, Зручна |
Тахтаулове, вул. Любительська | В українській мові існує слово «любитель». | Залишити існуючу назву |
Тахтаулове, пров. Овражний | Яровий, Яружний | Пров. Долинний, Пров. Яружний |
Тахтаулове, вул. Уютна | Затишна, Комфортна, Зручна | Варіанти: Комфортна, Затишна, Домашня, Зручна |
Тернівщина, вул. Уютна | Затишна, Комфортна, Зручна | Варіанти: Комфортна, Затишна, Домашня, Зручна |
Тернівщина, пров. Уютний | у с. Тернівшина існує пров. Затишний | Варіанти: Комфортний, Тихий, Зручний, Гарний |
- містять назви топонімів у Російській Федерації і державах-членах Організації договору про колективну безпеку – 13. У таблиці усі прооаналізовані вулиці:
Назва | Довідка | Пропозиції |
пров. Виборзький | Виборг місто в рф, ленінградській області | пров. Відрада (таку назву тут мала садиба Скліфосовських) |
пров. Брестський | Брест — місто в Білорусії (колишня назва — пров. 2-й Каховський) | пров. Берестейський (за українською назвою цього міста — Берестя) |
вул. Коломенська | Коломенське — палацове село, колишня царська резиденція, розташована на південь від центру москви. Або коломна — місто у московській обл. | вул. Заворсклянська або вул. Острівчанська (за назвою сусіднього кутка Полтави — Островок) |
пров. Московський | Москва — столиця рф. Раніше був пров. від вул. Героїв Крут | пров. Підмонастирський або дати №№ будинкам по вул. Героїв Крут |
пров. Памірський | Памір — гори в Таджикистані. Народна назва місцевості — «Бабина піч»; поруч був пров. Вовчий | пров. Вовчий, пров. Карпатський, або залишити існуючу назву — пров. Памірський |
вул. Челябінська | Челябінськ — місто обласний центр рф | вул. Тростянецька (на честь героїчної оборони) |
пров. Челябінський | Челябінськ — місто обласний центр рф | пров. Тростянецький |
вул. Хасанівська | Хасан — смт в Приморському краї рф, також прісноводне озеро в цьому ж районі. Очевидно, названа в кінці 1930-х рр. після боїв на озері Хасан. | вул. Різницька гора (історична назва місцевості). |
Верхоли, вул. Воркутянська | Воркута місто у рф, республіка Комі | вул. Полтавський шлях |
Гожули, вул. Ярянська | Швидше, від слова «яр», а не міста / місцевості | вул. Яружна |
Гожули, вул. Магаданська | Магадан — місто на крайньому сході рф, обласний центр | вул. Охтирська |
Гожули, пров. Магаданський | Магадан — місто на крайньому сході рф, обласний центр | пров. Охтирський |
Петрівка, вул. Московський Яр | Москва — столиця рф | вул. Козацький яр або вул. Українська |
До першого етапу перейменування також пропонували додати перелік вулиць, що названі на честь подій, але через вул. 9 травня цю ідею не підтримали.
Ось коментар першого заступника міського голови Полтави Валерія Пархоменка. Він говорить, що полтавське суспільство не готове до таких радикальних перейменувань під час війни:
«Вулицю 9 січня, Героїв Лютневої Революції, зрозуміло. 9 травня не чіпаймо. Ми повинні бути готові тоді, коли суспільство буде готове. У нас триває війна, ми будемо мусолити 9 травня. Привід для опозиції нашої держави піднімати нову хвилю. Якщо ми викинемо сьогодні це, то на тій стороні телеканали будуть розповідати, що ми з вами. До цього ми дійдемо коли суспільно будемо готові».

Нагадаємо, афганці просять залишити у Полтаві назви 2 вулиць.
На цьому ж засіданні дружині Героя України пообіцяли назвати одну з кращих вулиць Полтави іменем її загиблого в Маріуполі чоловіка.